Analysis of a Classic Chinese Poem: 渭川田家

Analysis of "渭川田家" - Classical Chinese Poetry

Introduction

"渭川田家" (Wèi Chuān Tián Jiā), or Farmhouse by the Wei River, is a pastoral poem by the Tang Dynasty poet Wang Wei (王维, 699–759). Known for his Buddhist-inspired tranquility and landscape poetry, Wang Wei masterfully blends natural imagery with quiet philosophical reflection. This poem depicts rural life along the Wei River, celebrating harmony between humans and nature—a core ideal in Chinese agrarian culture.

The Poem: Full Text and Translation

Original Text and Translation

斜光照墟落
Xié guāng zhào xū luò
The slanting light shines on village and lane,

穷巷牛羊归
Qióng xiàng niú yáng guī
Through poor alleys, cattle and sheep return.

野老念牧童
Yě lǎo niàn mù tóng
An old rustic waits for the herd-boy,

倚杖候荆扉
Yǐ zhàng hòu jīng fēi
Leaning on his staff by the thorn-wood gate.

雉雊麦苗秀
Zhì gòu mài miáo xiù
Pheasants call, wheat sprouts bloom,

蚕眠桑叶稀
Cán mián sāng yè xī
Silkworms sleep, mulberry leaves grow sparse.

田夫荷锄至
Tián fū hè chú zhì
Farmers shoulder hoes and come home,

相见语依依
Xiāng jiàn yǔ yī yī
Meeting, they chat with lingering words.

即此羡闲逸
Jí cǐ xiàn xián yì
Here I long for such peace and leisure—

怅然吟式微
Chàng rán yín shì wēi
Sighing, I chant "Why not return?"

("式微" references an ancient poem lamenting the hardships of labor, here inverted to praise rural simplicity.)


Line-by-Line Analysis

  1. Light and Homecoming (Lines 1–4)
    - The "slanting light" (夕阳, sunset) symbolizes the day’s end and cyclical harmony.
    - The "thorn-wood gate" (荆扉) reflects rustic simplicity, while the elder awaiting the shepherd boy embodies familial care.

  2. Nature’s Rhythms (Lines 5–6)
    - Pheasants and wheat (雉雊麦苗) signify fertility; silkworms (蚕) nod to China’s agrarian economy.
    - The imagery is tactile—sound (pheasants calling), sight (sprouting wheat), and tactility (sparse mulberry leaves).

  3. Human Warmth (Lines 7–8)
    - Farmers chatting "依依" (lingeringly) portrays community bonds. The hoes (锄) ground the scene in labor’s dignity.

  4. Poet’s Reflection (Lines 9–10)
    - Wang Wei contrasts his official life with rural idyll. The sigh (怅然) reveals Confucian yearning for simplicity amid duty.


Themes and Symbolism

  1. Nature and Harmony
    - The Wei River (渭川) represents China’s fertile heartland. Animals and crops mirror Daoist ziran (自然, spontaneity).

  2. Cyclical Time
    - Sunset, returning herds, and seasons (wheat/silkworms) reflect yin-yang balance.

  3. Escapism vs. Duty
    - The poet envies farmers’ "闲逸" (leisure) but remains bound by societal role—a classic Tang scholar-official dilemma.


Cultural Context

  • Tang Dynasty Pastoralism: Rural life was romanticized as antidote to political turmoil. Wang Wei, a devout Buddhist, saw nature as a path to enlightenment.
  • Literary Allusion: "式微" quotes the Classic of Poetry (《诗经》), subverting its original lament into praise for rustic life.

Conclusion

Wang Wei’s "渭川田家" is a masterpiece of quietude—its deceptively simple vignettes pulse with philosophical depth. For modern readers, it offers a meditation on balance: between society and solitude, labor and leisure. Like the Wei River’s endless flow, the poem reminds us that peace lies not in escaping life, but in harmonizing with its rhythms.

"Why not return?" The question lingers, timeless.

Share this post:

Comments (0)

Please log in to post a comment. Don't have an account? Register now

No comments yet. Be the first to comment!