Understanding "束缚" - Chinese Word Explanation
1. Basic Information
- Word: 束缚
- Pinyin: shù fù
- Literal Meaning: "Bind and tie" (束 = bind; 缚 = tie)
- Primary Meaning: To restrict, constrain, or confine someone or something physically, emotionally, or socially.
2. In-depth Explanation
- Context and Usage:
"束缚" is used to describe a state of being restricted or held back, whether by physical restraints (e.g., ropes), rules, traditions, or psychological barriers. It often carries a negative connotation, implying a lack of freedom or unnecessary limitation. - Can describe tangible restrictions: "The prisoner was bound by ropes."
-
Can describe intangible constraints: "She felt束缚 by societal expectations."
-
Character Breakdown:
- 束 (shù): Means "to bind" or "bundle," like tying something together.
- 缚 (fù): Means "to tie" or "restrict," often with a stronger sense of confinement.
Together, they emphasize a tight or oppressive restriction.
3. Example Sentences
-
Chinese: 传统的观念束缚了他的创造力。
Pinyin: Chuántǒng de guānniàn shùfù le tā de chuàngzàolì.
English: Traditional ideas constrained his creativity. -
Chinese: 她不想被婚姻束缚。
Pinyin: Tā bù xiǎng bèi hūnyīn shùfù.
English: She doesn’t want to be tied down by marriage. -
Chinese: 法律不应该束缚个人的自由。
Pinyin: Fǎlǜ bù yīnggāi shùfù gèrén de zìyóu.
English: Laws should not restrict personal freedom.
Cultural Notes
In Chinese culture, "束缚" often appears in discussions about breaking free from rigid traditions (e.g., filial piety expectations) or societal pressures (e.g., career choices). It reflects a tension between collective norms and individual desires, a common theme in modern Chinese literature and media.
Conclusion
"束缚" (shù fù) means to restrict or confine, whether physically or metaphorically. Remember it as a "binding tie" that limits freedom. Use it to describe anything from ropes to societal pressures!
Comments (0)
No comments yet. Be the first to comment!