Understanding "合同" - Chinese Word Explanation
1. Basic Information
- Word: 合同
- Pinyin: hé tong
- Literal Meaning: "joined agreement" (合 means "join" or "combine," 同 means "same" or "agreement")
- Primary Meaning: A legally binding agreement or contract between two or more parties.
2. In-depth Explanation
- Context and Usage:
- "合同" is used in formal and legal contexts to refer to written contracts, such as employment contracts (劳动合同), sales contracts (销售合同), or rental agreements (租赁合同).
- It implies mutual consent and legal enforceability, similar to the English word "contract."
-
In daily conversation, people might also use the simpler term "协议" (xié yì, "agreement"), but "合同" is more formal and legally precise.
-
Character Breakdown:
- 合 (hé): Means "to join," "combine," or "fit together."
- 同 (tong): Means "same," "together," or "agreement."
- Together, they emphasize the idea of parties coming together to form a mutual agreement.
3. Example Sentences
-
Chinese: 我们签了一份劳动合同。
Pinyin: Wǒmen qiān le yī fèn láodòng hétong.
English: We signed an employment contract. -
Chinese: 这份合同需要律师审核。
Pinyin: Zhè fèn hétong xūyào lǜshī shěnhé.
English: This contract needs to be reviewed by a lawyer. -
Chinese: 合同到期后可以续签。
Pinyin: Hétong dàoqī hòu kěyǐ xùqiān.
English: The contract can be renewed after it expires.
Cultural Notes
- In China, contracts are taken very seriously in business and legal matters. Unlike in some Western cultures where verbal agreements might sometimes suffice, written contracts (合同) are standard practice.
- The concept of "合同" dates back to ancient China, where agreements were often sealed with stamps or signatures on paper or bamboo slips.
- Modern Chinese contracts often include detailed terms to avoid disputes, reflecting the cultural emphasis on clarity and mutual responsibility.
Conclusion
"合同" (hé tong) is a fundamental term for any formal agreement in Chinese, equivalent to "contract" in English. Remember that it combines the ideas of joining (合) and agreement (同), and it’s essential in legal, business, and personal transactions in China. Practice using it in sentences to reinforce your understanding!
Comments (0)
No comments yet. Be the first to comment!