Learning Chinese Word: 杨柳枝词

Understanding "杨柳枝词" - Chinese Word Explanation


1. Basic Information

  • Word: 杨柳枝词
  • Pinyin: Yángliǔ zhī cí
  • Literal Meaning: "Willow branch lyrics" or "Willow twig songs"
  • Primary Meaning: A traditional form of Chinese poetry or folk song, often themed around love, separation, or nature, and historically associated with the imagery of willow branches.

2. In-depth Explanation

Context and Usage

"杨柳枝词" refers to a genre of classical Chinese poetry or folk songs that became popular during the Tang Dynasty (618–907 AD). These poems or songs often use willow branches ("杨柳枝") as a symbolic motif, representing themes like longing, farewell, or resilience (as willow branches bend but do not break). The term can also refer to specific musical compositions or lyrics inspired by this tradition.

This term is mostly used in literary or historical contexts today, particularly when discussing classical Chinese poetry or music.

Character Breakdown

  • 杨 (Yáng): A type of poplar tree, often paired with "柳" to mean "willow."
  • 柳 (Liǔ): Willow tree, a symbol of grace and melancholy in Chinese culture.
  • 枝 (Zhī): Branch or twig.
  • 词 (Cí): Lyrics, poetry, or song.

Together, the phrase evokes the imagery of willow branches and the emotions tied to them in poetry and music.


3. Example Sentences

  1. Chinese: 唐代诗人刘禹锡写了很多优美的《杨柳枝词》。
    Pinyin: Tángdài shīrén Liú Yǔxī xiěle hěnduō yōuměi de "Yángliǔ zhī cí."
    English: The Tang Dynasty poet Liu Yuxi wrote many beautiful "Willow Branch Lyrics."

  2. Chinese: 这首《杨柳枝词》表达了离别的哀愁。
    Pinyin: Zhè shǒu "Yángliǔ zhī cí" biǎodále líbié de āichóu.
    English: This "Willow Branch Song" expresses the sorrow of parting.

  3. Chinese: 在古代,歌女常常演唱《杨柳枝词》。
    Pinyin: Zài gǔdài, gēnǚ chángcháng yǎnchàng "Yángliǔ zhī cí."
    English: In ancient times, female singers often performed "Willow Branch Lyrics."


Cultural Notes

Willows ("杨柳") hold deep cultural significance in China. They are often planted near rivers or bridges, symbolizing both beauty and the pain of separation (as willow branches sway as if waving goodbye). The "杨柳枝词" tradition reflects this symbolism, making it a poignant form of artistic expression.

During the Tang Dynasty, these poems were sometimes set to music and performed at court or in folk settings. Famous poets like Bai Juyi and Liu Yuxi contributed to this genre, blending literary elegance with emotional depth.


Conclusion

"杨柳枝词" (Yángliǔ zhī cí) is a classical Chinese poetic and musical form centered on willow imagery, often conveying themes of love and farewell. By understanding its characters and cultural context, learners can appreciate its historical and artistic significance in Chinese literature.

Remember: Willows = longing, and these songs = timeless emotions!

Share this post:

Comments (0)

Please log in to post a comment. Don't have an account? Register now

No comments yet. Be the first to comment!