Analysis of a Classic Chinese Poem: 赠别
Analysis of "赠别" Classical Chinese Poetry Introduction The poem 赠别 (Zèng Bié), meaning "Farewell Gi…
Analysis of "赠别" Classical Chinese Poetry Introduction The poem 赠别 (Zèng Bié), meaning "Farewell Gi…
Analysis of "题乌江亭" Classical Chinese Poetry Introduction The poem "题乌江亭" (Tí Wūjiāng Tíng) was writ…
Analysis of "菩萨蛮·书江西造口壁" Classical Chinese Poetry Introduction The poem Pú Sà Mán·Shū Jiāngxī Zàokǒ…
Analysis of "卜算子·咏梅" Classical Chinese Poetry Introduction "卜算子·咏梅" (Bǔ Suàn Zǐ · Yǒng Méi, "Song o…
Analysis of "送友人" Classical Chinese Poetry Introduction "送友人" (Sòng Yǒurén, "Farewell to a Friend")…
Analysis of "渡荆门送别" Classical Chinese Poetry Introduction "渡荆门送别" (Dù Jīngmén Sòngbié) is a famous …
Analysis of "兵车行" Classical Chinese Poetry Introduction "兵车行" (Bīng Chē Xíng, "The Ballad of the Wa…
Analysis of "丽人行" Classical Chinese Poetry Introduction "丽人行" (Lì Rén Xíng, "The Beautiful Women") …
Analysis of "春夜喜雨" Classical Chinese Poetry Introduction The poem "春夜喜雨" ("Joyful Rain on a Spring …
Analysis of "渭城曲" Classical Chinese Poetry Introduction "渭城曲" (Wèi Chéng Qǔ), also known as "Song o…
Analysis of "鸟鸣涧" Classical Chinese Poetry Introduction "鸟鸣涧" (Niǎo Míng Jiàn, "Birds Singing in th…
Analysis of "采莲曲" Classical Chinese Poetry Introduction "采莲曲" (Cǎi Lián Qǔ), or "Lotus Gathering So…