Word Guide

被迫: meaning, pinyin, and usage

Learn the meaning, pinyin, and common usage of "被迫" in Chinese.

Learning Chinese Word: 被迫
Reader Guide

What this article covers

Use this guide to get the core meaning of the word before you read the full explanation and examples.

1 1. Basic Information 2 2. In-depth Explanation 3 3. Example Sentences 4 Cultural Notes 5 Conclusion

Understanding "被迫" - Chinese Word Explanation

1. Basic Information

  • Word: 被迫
  • Pinyin: bèi pò
  • Literal Meaning: "be forced" or "suffer compulsion"
  • Primary Meaning: to be forced (to do something); to be compelled; to have no choice but to act against one's will

2. In-depth Explanation

  • Context and Usage: "被迫" is used when someone does something not out of their own free will, but because external circumstances, pressure, or another person's actions leave them with no alternative. It often appears in formal or narrative contexts to describe reluctant actions, decisions, or changes. It can be used for both minor inconveniences and major life-altering situations. The word carries a clear tone of unwillingness or resistance that is overcome by force or necessity. Unlike some English equivalents like "have to," "被迫" explicitly emphasizes the element of compulsion from an outside source, not just a personal obligation.
  • Character Breakdown:
  • 被 (bèi): A passive voice marker in Chinese, equivalent to "by" in English (as in "was seen by someone"). It also carries the meaning of "to suffer" or "to endure." Here it signals that the subject is on the receiving end of an action.
  • 迫 (pò): "to force," "to compel," or "to press." It implies urgency, pressure, or coercion. Together, 被迫 literally means "to be pressed/forced (by someone or something)."

3. Example Sentences

  • Chinese: 由于天气恶劣,飞机被迫延迟起飞。
    Pinyin: Yóuyú tiānqì èliè, fēijī bèi pò yánchí qǐfēi.
    English: Due to bad weather, the plane was forced to delay its takeoff.

  • Chinese: 他被迫接受了不公平的协议。
    Pinyin: Tā bèi pò jiēshòu le bù gōngpíng de xiéyì.
    English: He was compelled to accept the unfair agreement.

  • Chinese: 许多工人被迫在危险的环境中工作。
    Pinyin: Xǔduō gōngrén bèi pò zài wēixiǎn de huánjìng zhōng gōngzuò.
    English: Many workers are forced to work in dangerous conditions.

Cultural Notes

In Chinese, the passive voice with 被 often conveys a sense of adversity or something undesirable happening to the subject. While not all 被 sentences are negative, they frequently appear in contexts involving unpleasant experiences. The word 被迫 reinforces this cultural tendency—it is rarely used for happy or voluntary situations. Additionally, Chinese speakers sometimes use 被迫 in a slightly rhetorical way to emphasize their lack of agency, which can sound dramatic if the compulsion wasn't truly severe.

Conclusion

"被迫" (bèi pò) is your go-to word when you want to express that an action was taken entirely against someone's will due to external pressure. Remember it as "passive marker + force" = "to be forced." Use it to highlight reluctance and the power of circumstances, and you'll sound both accurate and natural in Chinese.

Editorial note: This page was last updated on May 18, 2026. Hanzi Explorer publishes English-language guides to Chinese vocabulary, reading, and culture. Learn more about the site. Review the editorial policy.
Share this post:

Comments (0)

Please log in to post a comment. Don't have an account? Register now

No comments yet. Be the first to comment!