Word Guide

表率: meaning, pinyin, and usage

Learn the meaning, pinyin, and common usage of "表率" in Chinese.

Learning Chinese Word: 表率
Reader Guide

What this article covers

Use this guide to get the core meaning of the word before you read the full explanation and examples.

1 Understanding "表率" - Chinese Word Explanation 2 1. Basic Information 3 2. In-depth Explanation 4 3. Example Sentences 5 Cultural Notes

Understanding "表率" - Chinese Word Explanation


1. Basic Information

  • Word: 表率
  • Pinyin: biǎo shuài (biǎoshuài)
  • Literal Meaning: 表 (example, to show) + 率 (to lead, model) → "a leading example"
  • Primary Meaning: A role model, an exemplary figure, a person who sets a positive example for others to follow.

2. In-depth Explanation

  • Context and Usage:
    表率 is a noun used to describe someone whose conduct, character, or achievements serve as a standard for others. It is often applied to teachers, leaders, parents, public figures, or anyone in a position of influence. The word carries a formal and complimentary tone, emphasizing not just good behavior but a level of excellence that inspires emulation. Unlike a casual "good example," 表率 implies a consistent, high-standard model of behavior. It is common in both spoken and written Chinese, especially in educational, professional, and moral contexts. For instance, a manager who works diligently and ethically might be called a 表率 for the team. The phrase 做表率 (zuò biǎoshuài) means "to serve as a role model" or "to set an example."

  • Character Breakdown:

  • 表 (biǎo): Originally referred to the outer surface or a manifestation. It can mean "to show," "to express," or "an example." In this word, it brings the sense of something visible and exemplary.
  • 率 (shuài): This character can mean "to lead," "to command," or "rate/ratio." Here, it means "leader" or "model," suggesting guidance and direction.
    Together, 表率 literally paints a picture of "a visible model that leads," much like a standard-bearer guiding others.

3. Example Sentences

  • Chinese: 老师应该是学生的表率。
    Pinyin: Lǎoshī yīnggāi shì xuéshēng de biǎoshuài.
    English: Teachers should be role models for students.

  • Chinese: 他以身作则,成为同事们的表率。
    Pinyin: Tā yǐ shēn zuò zé, chéngwéi tóngshìmen de biǎoshuài.
    English: He sets an example with his own conduct and becomes a role model for his colleagues.

  • Chinese: 这位运动员刻苦训练,是所有年轻人的表率。
    Pinyin: Zhè wèi yùndòngyuán kèkǔ xùnliàn, shì suǒyǒu niánqīngrén de biǎoshuài.
    English: This athlete trains hard and is a role model for all young people.

Cultural Notes

In Chinese culture, the concept of 表率 is deeply rooted in Confucian thought, where moral exemplarity is crucial for social harmony. Leaders, teachers, and elders are traditionally expected to be 表率, not just through words but through personal deeds. The idiom 以身作则 (yǐ shēn zuò zé, "to lead by personal example") is often paired with 表率, highlighting that a true role model must demonstrate what they teach. In modern China, being a 表率 is still a widely praised quality, applied to everyone from community volunteers to national heroes.

Conclusion

Remember 表率 as the Chinese word for a "role model" who leads by visible example. The characters themselves tell the story: 表 (showing, example) + 率 (leading) = someone whose shining conduct guides others. Use it to honor individuals who don’t just talk about values but live them out in a way worth following.

Editorial note: This page was last updated on May 26, 2026. Hanzi Explorer publishes English-language guides to Chinese vocabulary, reading, and culture. Learn more about the site. Review the editorial policy.
Share this post:

Comments (0)

Please log in to post a comment. Don't have an account? Register now

No comments yet. Be the first to comment!