Word Guide

补助: meaning, pinyin, and usage

Learn the meaning, pinyin, and common usage of "补助" in Chinese.

Learning Chinese Word: 补助
Reader Guide

What this article covers

Use this guide to get the core meaning of the word before you read the full explanation and examples.

1 1. Basic Information 2 2. In-depth Explanation 3 3. Example Sentences 4 Cultural Notes (if applicable) 5 Conclusion

Understanding "补助" - Chinese Word Explanation

1. Basic Information

  • Word: 补助
  • Pinyin: bǔ zhù
  • Literal Meaning: supplement + help
  • Primary Meaning: subsidy, allowance, financial aid (usually a payment given by a government or organization to cover specific needs or support certain groups)

2. In-depth Explanation

  • Context and Usage:
    "补助" is a noun that refers to a sum of money granted from one body (often a government, company, school, or institution) to an individual or another organization to help cover costs, support a particular activity, or relieve financial burden. It can be a regular allowance (e.g., a monthly transportation subsidy) or a one-time payment (e.g., disaster relief). In Chinese, it carries a sense of assistance to fill a gap or supplement what is lacking, rather than a salary or a loan. Common collocations include:
  • 生活补助 (shēnghuó bǔzhù) – living allowance
  • 交通补助 (jiāotōng bǔzhù) – transportation subsidy
  • 困难补助 (kùnnan bǔzhù) – hardship allowance
  • 政府补助 (zhèngfǔ bǔzhù) – government subsidy

This word is neutral in tone and is widely used in both formal and everyday contexts. It does not imply charity; it simply denotes organized financial support.

  • Character Breakdown:
  • 补 (bǔ): to supplement, to make up for, to mend. This character originally related to patching clothes; now it means adding something to remedy a deficiency.
  • 助 (zhù): to help, to assist, to aid. It appears in many words like 帮助 (bāngzhù, help) and 助手 (zhùshǒu, assistant).
    Together, "补" + "助" = financial help that supplements or “patches up” a shortfall. The combination highlights the idea of aiding by filling what is inadequate.

3. Example Sentences

  • Chinese: 公司每个月给员工交通补助。
    Pinyin: Gōngsī měi gè yuè gěi yuángōng jiāotōng bǔzhù.
    English: The company gives employees a transportation allowance every month.

  • Chinese: 政府为受灾家庭发放了生活补助。
    Pinyin: Zhèngfǔ wèi shòuzāi jiātíng fāfàng le shēnghuó bǔzhù.
    English: The government distributed living subsidies to families affected by the disaster.

  • Chinese: 学生可以申请困难补助。
    Pinyin: Xuésheng kěyǐ shēnqǐng kùnnan bǔzhù.
    English: Students can apply for a hardship allowance.

Cultural Notes (if applicable)

In China, “补助” is a key word in the social welfare and corporate vocabulary. Many employers offer various types of 补助 (housing, meal, transportation) as part of a compensation package, often separate from base salary. Government subsidies play a major role in areas such as agriculture (agricultural subsidies – 农业补助 nóngyè bǔzhù), low-income household support, and emergency disaster relief. During the pandemic, local governments frequently distributed “疫情补助” (yìqíng bǔzhù, epidemic relief subsidies) to affected residents and businesses. These payments are typically seen as a social safety net rather than a permanent entitlement, and the process is often tied to hukou (household registration) or employment status.

Conclusion

“补助” (bǔ zhù) is your go-to word for any kind of official or organized financial support meant to supplement needs—be it a company travel allowance, a government stipend, or a school hardship fund. Think of it as “help that patches a gap.” Remember the two characters: 补 (making up for something) + 助 (aid), and you’ll recall that this word always implies targeted, supportive funding.

Editorial note: This page was last updated on May 31, 2026. Hanzi Explorer publishes English-language guides to Chinese vocabulary, reading, and culture. Learn more about the site. Review the editorial policy.
Share this post:

Comments (0)

Please log in to post a comment. Don't have an account? Register now

No comments yet. Be the first to comment!