Understanding "耻辱" - Chinese Word Explanation
1. Basic Information
- Word: 耻辱
- Pinyin: chǐrǔ
- Literal Meaning: “shame” + “humiliation”
- Primary Meaning: shame; disgrace; humiliation; dishonor
2. In-depth Explanation
- Context and Usage:
耻辱 is a strong and serious word used to describe deep shame, disgrace, or humiliation. It often refers to something that damages a person’s dignity, reputation, or honor. In English, it can be translated as “shame,” “disgrace,” “humiliation,” or “dishonor,” depending on the context.
耻辱 is usually used in formal, serious, or emotional situations. It is stronger than ordinary embarrassment. For example, if someone makes a small mistake in public, you would usually not call it 耻辱. Instead, 耻辱 is used for situations involving moral failure, public humiliation, national disgrace, or a deep feeling of dishonor.
Common phrases include:
- 感到耻辱 — to feel ashamed/humiliated
- 洗刷耻辱 — to wash away disgrace; to redeem oneself
- 民族耻辱 — national humiliation
- 这是一个耻辱 — this is a disgrace
-
Character Breakdown:
耻辱 is made up of two characters: -
耻: shame; disgrace; sense of shame
This character is related to feeling ashamed or dishonored. It often appears in words connected to morality, dignity, and reputation. -
辱: humiliation; insult; disgrace
This character emphasizes being humiliated, insulted, or treated in a way that damages one’s dignity.
Together, 耻辱 strongly expresses the idea of “shame and humiliation.”
3. Example Sentences
- Chinese: 他认为失败不是耻辱,放弃才是耻辱。
- Pinyin: Tā rènwéi shībài bú shì chǐrǔ, fàngqì cái shì chǐrǔ.
-
English: He believes failure is not a disgrace; giving up is the real disgrace.
-
Chinese: 那段历史被很多人视为民族的耻辱。
- Pinyin: Nà duàn lìshǐ bèi hěn duō rén shìwéi mínzú de chǐrǔ.
-
English: That period of history is regarded by many people as a national humiliation.
-
Chinese: 她无法忍受这种公开的耻辱。
- Pinyin: Tā wúfǎ rěnshòu zhè zhǒng gōngkāi de chǐrǔ.
- English: She could not endure this kind of public humiliation.
Cultural Notes (if applicable)
In Chinese culture, concepts such as dignity, reputation, and “face” are very important. 耻辱 is closely related to the idea of losing face, but it is usually stronger and more serious than simple embarrassment. Losing face can happen in everyday social situations, while 耻辱 often suggests a deeper moral, personal, family, or even national disgrace.
The phrase 民族耻辱 is especially important in modern Chinese historical discussions. It is often used when talking about events in which China suffered foreign invasion, defeat, or humiliation. In this context, 耻辱 carries strong emotional and historical weight.
Another common expression is 洗刷耻辱, literally meaning “to wash away shame.” It means to restore honor, redeem oneself, or recover dignity after humiliation.
Conclusion
耻辱 means “shame,” “disgrace,” or “humiliation.” It is a strong word used for serious situations involving damaged dignity, honor, or reputation. Remember that 耻 means “shame,” and 辱 means “humiliation,” so together 耻辱 expresses a deep sense of dishonor or disgrace.
Comments (0)
No comments yet. Be the first to comment!